my take: A tale of two young girls in 1950’s Naples in a rough neighborhood of poverty, violence, and secrets.
This is a translation from Italian and at first I wondered if that’s why I struggled to get into the book. Also, it seemed to be a confusing stream of consciousness at the outset – almost as if someone were flipping channels or forgot to finish a story.
However, by the later part of the novel I was cruising along and now want to read the next book in the series …. what happens next to these childhood friends?! The novel ends with a bit of a zinger. Time to buy the next one …
my source: I found this browsing at the fabulous & indie Literati Bookstore in Ann Arbor. It was a book club selection for their book club and chosen by the store owner – how could I go wrong?
my verdict: good read
This comment has been removed by the author.
LikeLike
Ah, perfect timing, I am struggling with the beginning of this, I assumed it would get easier and now I know it will. My Italian-Canadian friend living in Belgium highly recommended this book. She is a huge Ferrante fan. And was it written by a man or a woman? http://www.theguardian.com/books/2014/oct/15/who-italian-novelist-elena-ferrante
LikeLike